Back to basics: Localization vs Translation
It has occurred to each of us. You’ve landed on a website that doesn’t use your native language. It displays information in various currencies, and images may fall short of your expectations. Overall, you have the impression that you are in an unfamiliar environment. When potential clients visit your site, you don’t want them to […]
Tech Review: Trados Enterprise
Trados Enterprise review: Powerful translation management system with advanced features, seamless integration, and improved productivity.
Case Study: How to install RWS Online Editor Successfully
Introduction The explosion of content puts enormous pressure on businesses, translators, and language service providers (LSPs) to meet the highest translation requirements. And things aren’t getting any easier. Maintaining quality was recently regarded as the top challenge by 9/10 corporations –now and in the next 5 years. Tight deadlines and increased demand exacerbate the problem, […]
The best practices and benefits of staff augmentation and outsourcing – Localization Project Management
Imagine for a second that you are bringing together expertly trained and diversely experienced individuals, driven by a singular goal, which is to ensure the success of a project or a task given by your organization. The practice of doing such is what is referred to as Staff Augmentation. In technical terms, ‘Staff Augmentation and Outsourcing’ […]
How Localization Project Management improves an organization’s success
HOW LOCALIZATION PROJECT MANAGEMENT IMPROVES AN ORGANIZATION’S SUCCESS The need for localization project management cannot be overemphasized. As we can observe in the ever-evolving business market, any organization that decides to enter a new market must formulate a localization strategy that works for the brand’s product, service, and target location or audience, which would, in turn, determine […]